三條與「清算Liquidation」有關的條文
§47 Liquidation 清算
Fällt das Vereinsvermögen nicht an den Fiskus, so muss eine Liquidation staatfinden, sofern nicht über das Vermögen des Vereins das Insolvenzverfahren eröffnet ist.
社團財產不歸屬於國庫者,應進行清算,但就社團財產已開始破產程序者,不在此限。
就醬!
§48 Liquidatoren 清算人
(1) Die Liquidation erfolgt durch den Vorstand. Zu Liquidatoren können auch andere Personen bestellt werden; für die Bestellung sind die für die Bestellung des Vorstands geltenden Vorschriften maßgebend.
清算由董事會為之。其他人也可被選任為清算人;選任清算人,適用關於選任董事之規定。
(2) Die Liquidatoren haben die rechtliche Stellung des Vorstands, soweit sich nicht aus dem Zwecke der Liquidation ein anderes ergibt.
清算人具有董事會的法律地位,但發生清算目的以外之效果者除外。
(3) Sind mehrere Liquidatoren vorhanden, so sind sie nur gemeinschaftlich zur Vertretung(支持) befugt und können Beschlüsse nur einstimmig fassen, sofern nicht ein anderes bestimmt ist.
除另有規定外,有2個以上清算人時,只有經全體清算人同意,決議才可作出。
1. erfolgen 超常出現底! als Folge von etwas geschehen, eintreten, vor sich gehen: der Tod erfolgte wenig später; auf das Klingeln erfolgt nichts; es ist noch keine Wntwort erfolgt (es ist noch nicht geantwortet worden); Ihr Eintritt kann sofort erfolgen (Sie können sofort eintreten).
2. bestellen常用於「點(餐)、訂購、預約」,但這裡也可以是「聘任、指定」für einen betimmten Zweck einsetzen, (für eine bestimmte Tätigkeit) ernennen(就是“任命“ jmdn. zum Botschafter ernennen), bestimmen: einen Vertreter bestellen; jmdn. zum Verteidiger, zum persönlichen Referenten(負責人、報告人) bestellen; jmdn. als Gutachter(鑑定人) bestellen.(p.s.都是加zu喔!) .
3. die rechtliche Stellung des Vorstands haben =具有董事會的法律地位。
4. 單單ergeben有「結果是…、得出、表明」之意;而sich ergeben:產生、出現、得出:zum Resultat, zur Folge haben: die Untersuchung ergab keinen Beweis ihrer Schuld; 60 geteilt durch 4 ergibt 15.
5. gemeinschaftlich 聯合地(joint),共同地(mutual),關聯地(collective),合作地(arranged by agreement),協力地(shared).
6. befugen (授權): jmdm. die Berechtigung, die Macht zu etwas geben, die Genehmigung erteilen, etwas zu tun: jmdn (zu etwas) befugen; eine dazu befugte Person. 所以,這裡說「zur Vertretung befugen」,是說全體清算人都授權Vertretung(支持、贊成),也就是「得全體清算人同意」。
7. einstimmig 「同聲獨唱的、一致的」,也可以指音樂用語的「獨唱的」。
8. fassen 有霹靂多意思:
8-1 握住、抓住、逮住、捉住(Dieb賊): ergreifen und festhalten: das Messer am Griff(把、柄), das Seil(繩) mit beiden Händen fassen; jmdn. am Arm, bei der Hand fassen; fass! (Befehl 命令an den Hund); nach einem Glas, an den heißen Ofen, in den Schnee fassen.
8-2 理解、領會、相信: in seinen Zusammenhängen erkennen, verstehen; geistig erfassen: den Sinn der Worte nicht fassen können; es fiel ihm schwer, das Problem ganz zu fassen.
8-3 容納: aufnehmen können, ein bestimmtes Fassungsvermögen haben, Raum für eine bestimmte Menge, Anzahl bieten: der Tank fasst 50 Liter; der Saal fasst 1000 Zuschauer.
8-4 作出: einer Sache Ausdruck verleihen(給予), sie in bestimmter Weise(方式) ausdrücken, formulieren(表達), gestalten(塑造): seine Gedanken in Worte fassen; etwas in Verse(詩) fassen; die Verfügung sollte verständlicher gefasst werden.
§49 Aufgaben der Liquidatoren 清算人的職責
(1) Die Liquidatoren haben die laufenden Geschäfte zu beendigen, die Forderungen einzuziehen, das übrige Vermögen in Geld umzusetzen, die Gläubiger zu befriedigen und den Überschuss den Anfallberechtigten auszuantworten. Zur Beendigung schwebender Geschäfte können die Liquidatoren auch neue Geschäfte eingehen. Die Einziehung der Forderungen sowie die Umsetzung des Übrigen Vermögens in Geld darf unterbleiben, soweit diese Maßregeln nicht zur Befriedigung der Gläubiger oder zur Verteilung des Überschusses unter die Anfallberechtigten erforderlich sind.
清算人必須了結債務、收取債權、變買債權以外的財產、使債權人受清償、並將剩餘財產移交給歸屬權人。為結尚未了結的事務,清算人得從事新的事務;收取債權以及變賣債權以外的財產可以停止,但以這些手段對於使債權人受清償或於歸屬權人間分配剩餘財產而言,是不必要者為限。
(2) Der Verein gilt bis zur Beendigung der Liquidation als fortbestehend, soweit der Zweck der Liquidation es erfordert.
於清算了結前,於清算目的範圍內,社團視為繼續存在。
1. Aufgaben der Liquidatoren......
1-1 die laufenden Geschäfte zu beendigen (了結債務): laufend是「正在進行中的、目前的」; beendigen ist seltener für beenden;
1-2 die Forderungen einzuziehen (收取債權): einziehen 有「把…拉入」,引申有「收取」之意;
1-3 das übrige Vermögen in Geld umzusetzen (變買債務以外的財產): umsetzen (移植、給…調換座位;使轉換) an eine andere Stelle, auf einen anderen Platz setzen: die Goldfische in einem anderen Teich umsetzen; einen Beschäftigten umsetzen (ihm einen anderen Arbeitsplatz zuweisen)/in einen anderen Zustand, in eine andere Form umwandeln, verwandeln: Wasserkraft in Strom umsetzen.
1-4 die Gläubiger zu befriedigen (使債權人受清償)
1-5 den Überschuss den Anfallberechtigten auszuantworten (將剩餘財產移交給歸屬權人): der Überschuss, -schüsse (利潤、盈餘/過剩、剩餘) Ertrag von etwas nach Abzug der Unkosten; Reingewinn; Plus: hohc Überschüsse erzielen, haben.
2. 「從事新事務」= neue Geschäfte eingehen, 而從事新事務的目在必須是「為了結尚未了結的事務」= zur Beendigung schwebender Geschäfte:
2-1 eingehen ??為什麼用這個動詞呢??
2-2 Schwebend (adj.) 懸而未決的。
3. unterbleiben (不發生、停止) nicht (mehr) geschehen, stattfinden;這裡是說「die Einziehung der Forderungen債權收取」sowie以及「die Umsetzung des Übrigen Vermögens in Geld變賣債權以外財產」可以停止,條件是(soweit....) diese Maßregeln nicht zur Befriedigung der Gläubiger oder zur Verteilung des Überschusses unter die Anfallberechtigten erforderlich sind.
3-1 Maßregeln 是「措施、手段」,這裡就是指「收取債權」以及「變賣債權以外的財產」。
4. sowie, sowieso, soweit, sofern 四胞胎:
4-1 sowie (Konj.)一…就…、馬上;以及。
4-2 sowieso (adv. anyway)無論如何、反正、本來。
4-3 soweit (Konj.) (表程度、範圍)就…而言,倘使、只要in dem Maße, wie..
4-4 sofern (Konj. as far as兩者有異曲同工之妙呢!)如果、假如、假使、只要 vorausgesetzt, dass: sofern es nicht regnet, fahre ich mit dem Fahrra.