德文動詞幾乎都是什麼什麼~en,詞幹部分也有很多看起來很像、聽起來也很像的雙胞胎,常常讓我一個頭兩個大。
danken sich über Akk. bedanken 為什麼硬要加個be-?(很多德文動詞都來這一套),根據虞先生「德語詞匯掌握捷徑」(以下皆簡稱「捷徑」)中解釋,很多不及物動詞加上前綴be後,就成為及物動詞,但本身意思不變。例如:sitzen - besitzen / steigen - besteigen / antworten - beantworten。 der Dank (nur sing.) (Vielen Dank für Ihr Hilfe.) die Danksagung, -en (動詞用verschicken) = Karte od. ein Inserat in der Zeitung, mit denen man sich z.B. für das Mitgefühl bei einem Todesfall bedankt. 那個Mitgefühl很有趣,「一起感覺 =>同情」 dankbar sein = voll Dank (Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar.) 什麼什麼bar,或是什麼什麼wert,通常都是形容詞。 die Dankbarkeit = 英文gratitude (j-m seine Dankbarkeit ausdrücken) dankenswert sein = 值得感謝的 dankenswerterweise = 英文kindly, generously denken (denkt, dachte, hat gedacht) sich ausdenken = (透過思考)想出來,計劃出來。 über Akk. nachdenken = 思考,考慮(某事) der Denkanstoß = geistiger Impuls od. eine Anregung, die j-d dazu motiveren 我猜是指「靈感、讓人發想的東西」(j-m einen Denkanstoß geben) die Denkweise = die Art u. Weise, wie j-d denkt. denkbar sein = möglich, vorstellbar (eine denkbar Antwort) denkwürdig sein = so wichtig, dass man es nicht vergessen sollte. decken = über j-n / etw. legen (Zum schutz gegen Frost decken wir im Herbst Tannenzweige über die Rosen) das Deck, -s = eine Art Stockwerk auf einem großen Schiff 應該是指甲板 die Decke, -n = (Bettdecke, Sofadecke, Zimmerdecke) 覆蓋在這些東西上東西,那應該是指床單、沙發套,以及……屋頂! der Deckel, - = der oberste Teil eines Behälters (z.B. einer Dose, eines Topf), mit dem man ihn schließen kann (Kofferdeckel, Topfdeckel) 這也是覆蓋在某些東西上,但目的是可以schließen關起來,那應該是指蓋子,而且是扁平狀的蓋子,例如大鍋蓋、行李箱的蓋(還是應該稱為門?) entdecken 有些動詞,加上不可分離的前綴ent-,就成為帶有解脫、解除、把原來詞意顛倒過來的動詞。所以,entdecken 就是「發現」的意思啦!有趣吧!例外,spannen (繃緊) - entspannen (放鬆)。
~~ Pause machen ~~
看我把這些山寨雙胞胎、多胞胎一個一個揪出來!
註:「=」後面接的是德德字典上的解釋,因為很高興自己看得懂,又因為這樣說明方式,比用中文去理解跟能接近單字的原意,所以保留下來;至於( )則是幫助活用單字的小例句。另外,因為習慣用視覺幫助記憶,會用不同顏色來表示不同詞性。
黑色=動詞
藍色=陽性名詞
紅色=陰性名詞
綠色=中性名詞
橘色=其他(形容詞、副詞、小品詞等)
灰色=我的註解
danken / denken / decken
danken跟denken發音還不算難區別,但是,對平日講話鼻音就超重的人來說,denken和decken中間有沒有那個「n」,可就搞得我超火的,偏偏兩者意思又天差地遠,想硬拗都難。需要特別注意!
= mit den Verstand Ideen;eine stimmte Meinung od. Vermutung darüber haben. (Denk, bevor du sprichst!) (Ich denke, dass ~~~~ ) 如果要修飾的話,可以用這些副詞klar, logisch, nüchtern, realistisch denken.
denkfaul sein = 英文 too lazy to think 哈哈!連這個都有專門一個詞來形容,中文該怎麼說?懶得想!
留言列表