開始眼花了吧!這些sch-開頭的動詞,常搞得我是一個頭兩個大。
schneiden / scheiden / schildern
又是差個「n」,但是好在這個n放在母音前,比較不會唸錯。但是,這個dern與den唸起來到底哪裡不一樣呢?德國人聽力真的這麼厲害,如果少發一個r也會被發現嗎?
schneiden |
(schneidet, schnitt, hat geschnitten) |
|
der Schneider, - |
男裁縫師 |
|
|
die Schneiderin, - |
女裁縫師 |
|
die Schneiderei, -en |
裁縫店。「 職業+rei」通常會變成「-店」,例如Backerei。 |
|
durchschnittlich sein |
=平均的 |
|
der Abschnitt, -e |
這兩個意思很難分,都類似「段落、章、節」 |
|
der Ausschnitt, -e |
|
scheiden |
(scheidet, schied, hat/ist geschieden) |
|
|
der Scheidung, -en |
|
|
sich für Akk. entscheiden |
= nach längerem Überlegen eine von zwei od. mehreren Personen / Möglichkeiten wählen. |
|
entscheidend sein |
=決定性的 |
|
verabschieden |
= sich mit einen Gruß von j-m trennen (sich von Dat. verabschieden) 以下是跟「schied」有關,猜測是指scheiden的過去式schied有關,但是意思又有點不搭,有人可以幫忙解答一下嗎? |
|
unterschiedlisch sein |
~ verschieden <-> gleich |
|
die Unterschiedlichkeit |
|
schildern |
= etw so erzählen, dass sich der Leser od. Zuhörer die Situation od. die Atmosphäre gut vorstellen kann. 描述(讓讀者、聽者感受當時的情況及氣氛) |
~~ 就醬 ~~
留言列表